[Форум] [Помощь] [Поиск] [Выйти] |
Добро пожаловать, User |
|
|
| ||
...выдающимся сынам своего отечества, братьям Удаю и Кюсаю Хуссейнам. Они прожили недолгую, но яркую жизнь и теперь навсегда останутся в сердцах иракского народа. |
| ||
а хто ето такие? |
| ||
Это сыновья или внуки Саддама Хусейна! |
| ||
Трёх одинаковых мерзавцев на свете не бывает. И двух тоже. И когда один, что померзавестей, убивает двух других, то, по закону вычитаемости и наложенчества мерзости, убиенные мерзавцы воплощаются в сущих ангелов на фоне убийцы своего. Поэтому на обезображенные фотки мертвых саддамовских сынков я смотрел с меньшим содроганием и ужасом, чем на умощенную довольством убийцы обезьянческую физиономию американского президента. Но если смерть мерзавцев так обрадовала его, большего мерзавца вкупе, то смерть его же самого должна бы обрадовать его несравненно сильнее, но разве миг априорной радости сможет перевесить вечность апостериорного небытия ? |
| ||
Мой город был и велик и смел Но однажды сошел с ума И сойдя с ума он придумал чуму, Но не знал, что это чума. Мой город устал от погон и петлиц, Он молился и пел всю весну А ближе к осени вызвал убийц, Чтоб убийцы убили войну. Убийцы сначала убили войну И всех, кто носил мундир И впервые в постель ложились одну Солдат и его командир И затем они устремились на тех, Кто ковал смертельный металл, На тех, кто сеял солдатский хлеб И на тех, кто его собирал. И когда убийцы остались одни В середине кровавого круга Чтобы чем-то заполнить тоскливые дни Они начали резать друг друга. И последний, подумав, что Бог еще там Переполнил телами траншею И по лестнице тел пополз к небесам, Но упал и свернул себе шею. Мой город стоял всем смертям назло И стоял бы еще целый век, Но против зла город выдумал зло И саваном стал ему снег. Возможно, что Солнце взойдет еще раз И растопит над городом дым.. Но я боюсь представить себе Цвет этой талой воды.... /Nautilus Pompilius, год, этак, 90-91-й/ |
| ||
(с) И. Кормильцев, 1989 г. Нау / Человек без имени / Красные листья |
| ||
Мустафу жалко Не испытываю ни малейших симпатий к кусаям-удаям, но... Белые (и черные тоже, черные обязательно были) и пушистые политкорректные пиндосы, прекрасно знавшие о том, что внутри находится ребенок, [*]его вместе с папой и дядей только за одно то, что он - внук Саддама. И не важно - отстреливался ли он вместе со всеми или же сидел за диваном. Героям, использовавшим при штурме все средства, кроме атомной бомбы, наверное, по еще одной сопле повесят. 200+вертолеты vs 3+ребенок - очень, очень политкорретный расклад цитата -- [*] цензура |
| ||
Химический завод Безвременно ушедшим братьям Удаю и Кусаю Хуссейнам Аль-Тикрити посвящается... Контейнеры с ипритом, Что горче, чем полынь В сухих песках зарыты (пойди найди да вынь). В тиши лабораторий От глаз людских вдали, Смертельный яд готовил Химический Али. Hо вот приперся янки, Безжалостный к врагам. И преклонили танки Багдад к его ногам. Сраженных у Кербелы, Где внук Пророка спит Hе распознать по телу - Суннит или шиит. Лето в стране настало. Пот застилает глаз. Войско искать устало Скрытый чудесный газ. Смерть принимая гордо В горах родной земли, От газа того курды Приют себе нашли. Пиндос в песках гуляет, Рассевшись на броне. Верблюд нужду справляет Под пальмой в стороне. Разведки пыл неистов - Заметили двоих, Последних БААСистов, Оставшихся в живых. Раскрыв свою колоду, Бригадный генерал, Саддамову породу Hемедленно узнал. Пред ним стоял рассеян, Глядя куда-то вдаль Туз треф - Кусай Хуссейн И туз червей - Удай. Мосул стихал ночами. Месяц бродил во тьме. Америкос-начальник Пленных пытал в тюрьме. Гасил о них окурки, И корча в злобе рот Орал: <Колитесь, чурки Где спрятан химзавод !> Упрямо стиснув зубы, Смотрел на брата брат. А нефть текла по трубам, Вдали журчал Ефрат. Как-то с начальником выйдя, Тихо Удай сказал: Тайну давно бы я выдал, Если б Кусай не мешал. Стать бы ему шахидом, Гурий ласкать в раю. Покуда он жив мне стыдно Честь продавать свою. Жарко плечистым неграм. Плавил июльский зной Тело Кусая в недрах Скважины нефтяной. <Брат твой в раю, засранец! Планы заводов сдай> - Молвил американец. Hо отвечал Удай: <Честно скажу вам, янки, Робость мне не к лицу, От брата я ждал подлянки (Он с детства стучал отцу). А мне ваш стул не страшен, Пускай со мной умрёт Моя святая тайна - Химический завод!> |
| ||
Да... Стивенсон, наверное, не один раз в гробу перевернулся:))) |