WEB форумы на jedi
[Форум] [Помощь] [Поиск] [Выйти]
Добро пожаловать, [info]User

WEB форумы на jedi [ПОИСК] [Архив до 03.2006]

Тема It was a great Love (dedication) К предыдущему сообщению На следующее сообщение Литература

Отправил Maчuн-Гyн в 03:33 25.08.2002[Ответить]
По счастливой случайности уцелев при разгроме банды пошлых, и теперь, присутствуя тут в одиночестве временно, ожидая решения своей судьбы (а какое оно будет я уверен на сто процентов), и безутешно страдая по безвременно ушедшим от меня моим дорогим товарищам Азверюхе, Проливадзе, Библиоклептере и другим, я глубоко задумался над тем, что чувствует себя человек после неожиданной для него утраты любимого. Не важно, кого: мужчины, женщины, мужа, жены, брата, сестры, матери, отца, племянника, внучки, друга, подруги...

Какие мысли вызывает у него неожиданное известие о кончине дорогого человека ? В чем состоит квинтэссенция человеческой боли, щемящей тоски, необратимости невосполнимой утраты ? Где тот предел, та черта, за которой начинаешь забывать боль, за которой понимание того, что надо продолжать жить дальше, храня в сердце ушедших, начинает вытеснять из души чувство бессмысленности существования, необходимости ухода вслед за тем, кого любишь ?

На этот вопрос должен ответить каждый сам. Ведь, к сожалению, никто из нас не избежал или не избежит в своей жизни жестоких потерь.

Давайте рассмотрим данную ситуацию на примере случая, когда мужчина неожиданно теряет любимую им женщину. Можно расширить рамки наших исследований и экстраполировать полученные выводы на случай, когда потерей является не смерть, а просто, например, разрыв отношений между двумя людьми, это тоже утрата. Но сейчас я реализую лишь главную часть поставленной задачи.

Итак, посвящение всем, кому знакомы горечь и боль утраты любимых людей:

It was a great Love.

Однажды утром в дверь мою раздался стук,
И почтальон вручил мне молча телеграмму.
Я прочитал её. И уронил из рук.
Роман влюблённых превратился в драму,
Когда я вздрогнул, смысл её поняв...
It was a great Love.

На отстранённую реальность бытия
Надвинулся абсурд происходящего.
Ведь раньше мне казалось, что она и я -
Две искры одного костра горящего.
И вот одна потухла, другой не дав...
It was a great Love.

Мне больше никогда не видеть её глаз,
Её очаровательной улыбки.
Я попытался вспомнить, как в последний раз
Мы виделись. Но встречи той обрывки
Доверив памяти, я был не прав...
It was a great Love.

Я вспомнил лишь июльский вечер, поле, стог,
Объятий страстных жар, но почему-то
Запечатлеть прощальный взгляд её не смог,
Что на меня смотрел в последнюю минуту,
Пред тем, как я ушёл, пока сказав...
It was a great Love.

Холм под берёзой. Памятник из камня.
Всё это будет скоро у неё. Сейчас же
Она лежит холодная. Никак мне
Её уж не согреть. Как хочется мне также
Навеки с нею лечь средь сочных трав...
It was a great Love.

С любимыми не расставайтесь - писал поэт.
Хочу я, творчески его переиначив,
Дать всем влюблённым несколько иной совет:
Храните взгляд любимых, чтобы, их утратив,
Сказать потом, марш траурный сыграв:
It was a great Love

(c)

Примечание:

It was a great Love - Это была большая Любовь (англ.)